Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Widget HTML #1

SERAT WULANGREH PUPUH MIJIL DAN ARTI BAHASA INDONESIA

 X.

NYANYIAN : MIJIL

1
Poma kaki padha dipuneling, //  ing pitutur ingong, //  sira uga satriya arane, //  kudu anteng jatmika ing budi, //  ruruh sarwa wasis, // samubarangipun.
Wahai anakku ingatlah selalu // atas nasihat dariku // dirimu disebut juga sebagai satria // harus tenang dan baik budi pekertinya // sabar serta ahli // atas segala hal.
2
Lan den nedya prawira ing batin, //  nanging aja katon,//sasabana yen durung mangsane, //  kekendelan aja wani mingkis, //  wiweka ing batin, // den samar den semu.
Dan selalu berusaha bersifat satria di dalam batin // namun jangan sampai terlihat // tutupilah jika belum sampai pada pasanya // atas keberaniannya jangan sampai dihilangkan // tatalah dalam batinmu // agar menjadi samat dan tutupilah.
3
Lan densami mantep maring becik, //  lan ta wekas ingong, //  aja kurang iya panrimane, //  yen wus tinitah maring Hyang Widhi, //  ing badan puniki, //  wus papancenipun.
Dan selalu mantap dalam kebaikan // dan juga pesanku // jangan sampai kurang syukurnya // jika telah atas ketentuan Tuhan // kepada diri ini // memang sudah demikian adanya.
4
Ana wong narima wus titahing, //  Hyang pan dadi awon, //  lan ana wong tan nrima titahe, //  ing wekasan iku dadi becik, //  kawruhana ugi, //  aja salang surup.
Ada juga orang yang sudah menerima ketentuan dari // Tuhan namun menjadi tidak baik // dan ada juga orang yang tidak bisa menerima ketentuan-Nya // pada akhirnrya ada yang menjadi baik // pahami juga hal itu // jangan sampai salah penafsirannya.
5
Yen wong bodho kang tan nedya ugi, //  tatakon titiron, //  anarima ing titah bodhone, //  iku wong narima nora becik, //  dene ingkang becik, //  wong narima iku.
Jika orang bodoh yang tidak mengingkan untuk // bertanya dan meniru // dan menerima saja atas kebodohannya // itu orang yang menerima ketepan tuhan dengan cara tidak baik // sedangkan yang baik adalah // orang menerima ketetapan-Nya.
6
Kaya upamane wong angabdi, //  amagang sang katong, //  lawas-lawas katekan sedyane, //  dadi mantri utawa bupati, //  miwah saliyane, //  ing tyase panuju.
Bagaikan seumpama orang yang mengabdi // menawarkan tenaganya kepada ssang raja // lama-kelamaan akan tercapai tujuannya // akan menjadi Mantri atau Bupati // jika tikdak memikirkan yang lainnya // dalam pikirannya hanya satu saja tujuannya.
7
Nuli narima terusing batin, //  tan mengeng ing katong, //  tan rumasa ing kanikmatane, //  sihing gusti tekeng anak rabi, //  wong narima becik, // kang mangkono iku.
Kemudian memasrahkan diri sampai ke dalam batinnya // tidak berubah tujuannya kepada sang raja // dan tidak merasa tentang kenikmatannya // ketika menerima pemberian raja sampai kepada anak istrinya // orang yang ikhlas // adalah yang seperti itu.
8
Nanging arang ing mangsa samangkin, //  kang kaya mangkono, //  kang wis kaprah iya salawase, //  yen wis ana linggihe sathithik, //  apan nuli lali, //  ing wiwitanipun.
Namun dijaman sekarang sangatlah jarang // yang seperti itu // yang pada umumnya sejak jaman dahulu // Jika sudah mendapatkan kedudukan tingkat rendah // kemudian lupa // kepada asal mulanya.
9
Pangrasane duweke pribadi, //  sabarang kang kanggo, //  nora eling ing mula-mulane, //  witing sugih sangkaning amukti, //  panrimaning ati, // kaya nggone nemu.
Merasa diri bahwa milik pribadinya // atas segala keberhasilannya // tidak ingat sebab asalnya // kekyaan adalah awal kebahagiaan // atas penerimaan dalam hati // bagaikan karena menemukan sesuatu.
10
Tan rumasa murahing Hyang Widhi, //  jalaran sang katong, //  ing jaman mengko iya mulane, //  arang turun wong lumakweng kardi, //  tyase tan saririh, //  kasusu ing angkuh.
Tidak merasa bahwa itu adalah atas kemurahan Tuhan // yang dilewatkan sang raja // sehingga di jaman sekarang // jarang yang menurun jabatan seseorang // karena batinnya belum tenang // tergesa-gesa sombong terlebih dahulu.
11
Arang kang sedya amales ing sih, //  ing gusti sang katong, //  lawan kabeh iku ing batine, // tan anedya narima ing Widhi, //  iku wong kang tan wrin, // ing nikmat ranipun.
Jangan yang berniat membalas budi // kepada Tuhan dan juga Raja // dan juga kesemuanya itu di dalam isi hatinya // tidak berniat menerima kehendak Tuhan // itu adalah manusia yang belum mengetahui // tentang yang disebut nikmat sebagai sebutannya.
12
Wong kang tan narima dadi becik, //  titahing Hyang Manon, //  iki uga iya ta rupane, //  kaya wong kang angupaya ngelmi, //  lan wong sedya ugi, // kapinteran iku.
Orang yang tidak menerima namun menjadi baik // atas kehendak Tuhan // ini juga bagaikan // orang yang mencari ilmu // dan orang yang menginginkan // kepandaian itu.
13
Uwis pinter nanging iku maksih, //  nggonira ngupados, //  ing undhake ya kapinterane, //  utawa unggahing kawruh yekti, //  durung marem batin, // lamun durung tutug.
Sudah pandai namun itu juga masih // kau usahakan // atas bertambahnya kepanadaiannya // atau bertambah ilmunya // tidak akan mendapatkan kepuasan batin jiga belum tamat.
14
Ing pangrawuh ingkang densenengi, //  kang wus sem ing batos, //  miwah ing kapinteran wus dene, //  ing samubarang pakarya uwis, //  nora nganggo lali, //  kabeh wus kawengku.
Atas ilmu yang disenanginya // yang sudah puas dalam hatinya // karena telah mendapatkan kepandaiannya, demikian juga // atas segala pekerjaan sudah memahaminya // dan tidak akan pernah lupa // karena kesemuanya telah dikuasainya.
15
Yen wong kang kurang narima ugi, //  iku luwih awon, //  barang-gawe aja age-age, //  anganggoa sabar lawan ririh, //  dadi barang-kardi, //  resik tur rahayu.
Jika orang yang kurang penerimaannya itu // sangatlah sessat // setiap pekerjaan tidak tergessa-gesa // pergunakanlah kesabaran dan teliti // sehingga dalam setiap pekerjaanya // bersih dan selamat.
16
Lan maninge babo den pakeling, //  ing pitutur ingong, //  sira uga padha ngempek-empek, //  iya marang kang jumeneng aji, //  lair ing myang batin, //  den ngrasa kawengku.
Dan juga harap di perhatikan // atas nasihatku // kalian semua berusahalah mendekat // kepada yang menjadi raja // lahir batinnya // merasalah di bawah kekuasaannya.
17
Kang jumeneng iku kang mbawani,// wus karsaning Manon,// wajib padha wedi lan bektine,// aja mampang parentahing aji,// nadyan anom ugi,// lamun dadi ratu.
Yang menjabat itu yang menguasai // itu sudah kehendak Tuhan // wajib hormat dan mematuhinya // jangan membantah perintah raja // walau masih berumur muda // jika menjadi raja.
18
Nora kena iya denwaoni, //  parentahing katong, //  dhasar ratu bener parentahe, //  kaya priye nggonira sumingkir, // yen tan anglakoni, //  pesthi tan rahayu.
Tidak boleh dibantah // atas perintah raja // karena raja itu benar perintahnya // bagaimanakah cara dirimu menghindar  // jika tidak menjalankan perintahnya // pastilah tidak akan selamat.
19
Nanging kaprah ing mangsa puniki, //  anggepe angrengkoh, //  tan rumasa lamun ngempek-empek, //  ing batine datan nedya eling, //  kamuktene iki, //  ngendi sangkanipun.
Namun sudah umum di jaman sekarang // menganggap atas perjuangannya sendiri // tidak merasa keberhasilannya karena mendekat penguasa // dalam hatinya tidak berniat untuk mengingatnya // bahka kebahagiaan hidupnya adalah // berasal dari mana.
20
Yen elinga jalarane mukti, //  pesthine tan ngrengkoh, //  saking batin durung ngrasakake, //  ing pitutur ingkang dhingin-dhingin, //  dhasar tan praduli, //  wuruking wong sepuh.
Jika mengingat asal mula sampai mulia hidupnya // pastilah tidak akan membantahnya // karena batin belum merasakan // atas isi nasihat yang dulu-dulu // karena tidak memperhatikan // ajaran orang tua.
21
Ing dadine barang tindak iki, //  arang ingkang tanggon, //  saking durung ana landhesane, //  nganggo ing karsanira pribadi, //  ngawag barang kardi, //  dadi tanpa dhapur.
Atas keberhasilan segala tindakannya // jarang yang benar-benar ahli // karena belum ada dasarnya // karena hanya bertindak semaunya // segala kerjanya asal-asalan saja // sehingga tanpa menggunakan patokan.
22
Mulane ta wekas ingsun iki, //  den kerep tatakon, //  aja isin ngatokaken bodhone, //  saking bodho witing pinter ugi, //  mung Nabi kakasih, //  pinter tan winuruk.
Maka dari itu pesan ku ini // sering-seringlah bertanya // janganlah malu memperlihatkan kebodohannya // karena dari bodohlah maka akan menjadi pintar // Hannya Nabi Kekasih Tuhan // yang pandai tanpa berguru.
23
Sabakdane pan tan ana ugi, //  pintere tatakon, //  mapan lumrah ing wong urip kiye, //  mulane wong anom den taberi, //  angupaya ngelmi, //  dadya pikukuh.
Selain dari padanya tidak akan ada yang bisa // kepandainya karena bertanya // karena wajar bagi orang hidup ini // Sehingga anak muda rajin-rajinlah // dalam mencari ilmu // untuk dijadikan pedoman hidupnya.
24
 Ing driyanira dadi tatali, //  ing tyas dimen adoh, //  sakehing ati kang ala kiye, //  nadyan lali ya pan nuli eling, //  yen wong kang wus ngelmi, //  kang banget tuwajuh.
Di dalam pikirannya menjadi pedoman // dalam hatinya agar menjauh // atas segala sifat jeleknya // walau terlupa maka akan segera ingat kembali // Jika orang berilmu // sangat mematuhi ilmunya.
25
Kacek uga lan kang tanpa ngelmi, //  sabarange kaot, //  dene ngelmu iku ingkang kangge, //  sadinane gurokna kariyin, //  pan sarengat ugi, // parabot kang perlu.
Sangat jauh berbeda atas orang yang tidak berilmu // segalanya termuat // sedangkan ilmu jika dipergunakan // dalam setiap harinya gurukanlah terlebih dahulu // dan juga Syari’atnya // dan syarat rukun-nya itu yang perlu.
26
Ngelmu sarengat puniku dadi, //  wawadhah kang yektos, //  kawruh tetelu kawengku kabeh//, pan sarengat kanggo lair batin, //  mulane den sami,// brangtaa ing ngelmu.
Ilmu syari’at itu yang menjadi // sumber kebenaran // ketiga jenis ilmu itu harus dikusai semuanya // dan Syari’at itu untuk lahir dan batin // maka dari itu agar supaya // semangat mencari ilmu.

Posting Komentar untuk "SERAT WULANGREH PUPUH MIJIL DAN ARTI BAHASA INDONESIA"